These English Subtitles From A Chinese Harry Potter Movie Are The Best!

These English Subtitles From A Chinese Harry Potter Movie Are The Best!

These English Subtitles From A Chinese Harry Potter Movie Are The Best!

It’s no mistake that subtitles aren’t always 100% accurate. In fact, many times when they are given to assist the language barrier they can have a flub or two.


These Harry Potter flubs are hilarious! Many of them are not even close to the real commentary on the movies, but they sure are funny. Enjoy!

Being called a melon is quite offensive.

ADVERTISEMENT
 

I don’t know if crickets or slugs are worse…

ADVERTISEMENT
 

Say what?

ADVERTISEMENT
 

She seems offended by her title.

ADVERTISEMENT
 

This is my favorite.

ADVERTISEMENT
 

The melon drama.

ADVERTISEMENT
 

Bahaha!!!

ADVERTISEMENT
 

That must have been a mouthful.

ADVERTISEMENT
 

Oh, is that what you call it?

ADVERTISEMENT
 


COMMENTS

ADVERTISEMENT
 
ADVERTISEMENT
 
ADVERTISEMENT
 
ADVERTISEMENT